Font Size
Exodus 21:32-34
New English Translation
Exodus 21:32-34
New English Translation
32 If the ox gores a male servant or a female servant, the owner[a] must pay thirty shekels of silver,[b] and the ox must be stoned.[c]
33 “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it and an ox or a donkey falls into it, 34 the owner of the pit must repay the loss.[d] He must give money[e] to its owner, and the dead animal[f] will become his.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 21:32 tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.
- Exodus 21:32 sn A shekel was a unit for measure by means of a scale. Both the weight and the value of a shekel of silver are hard to determine. “Though there is no certainty, the shekel is said to weigh about 11,5 grams” (C. Houtman, Exodus, 3:181). Over 400 years earlier, Joseph was sold into Egypt for 20 shekels. The free Israelite citizen was worth about 50 shekels (Lev 27:3f.).
- Exodus 21:32 sn See further B. S. Jackson, “The Goring Ox Again [Ex. 21, 28-36],” JJP 18 (1974): 55-94.
- Exodus 21:34 tn The verb is a Piel imperfect from שָׁלַם (shalam); it has the idea of making payment in full, making recompense, repaying. These imperfects could be given a future tense translation as imperfects of instruction, but in the property cases an obligatory imperfect fits better—this is what he is bound or obliged to do—what he must do.
- Exodus 21:34 tn Heb “silver.”
- Exodus 21:34 tn Here the term “animal” has been supplied.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.